Foreigners - Admission to first-cycle and unitary cycle programmes

switch registrations cancel selection

The offer displayed on this page is limited to the selected registration. If you want to see the rest of the offer, select a different registration.

filologia germańska z dodatkowym językiem obcym, studia stacjonarne, pierwszego stopnia

Details
Code FGDJ-SI
Organizational unit Wydział Humanistyczny
Field of studies filologia germańska z dodatkowym językiem obcym
Form of studies Full-time
Level of education First cycle
Educational profile academic
Language(s) of instruction Polish
Duration 3 years
Recruitment committee address Polacy: rekrutacja-hum@usz.edu.pl
Cudzoziemcy: admissions@usz.edu.pl
WWW address https://kandydaci.usz.edu.pl/kierunki/filologia-germanska-z-dodatkowym-jezykiem-obcym/
Required document
  • document granting access to higher education
  Ask a question
There is currently no active phase in this registration.

Upcoming phases in this registration:
  • Phase 1 (10.06.2025 00:00 – 23.09.2025 23:59)

Active phases in other registrations:
  • Polacy - studia pierwszego stopnia i jednolite magisterskie
    Phase 1 (20.05.2025 00:00 – 11.07.2025 23:59)
  • Polacy z dokumentem uzyskanym za granicą - studia pierwszego stopnia i jednolite magisterskie
    Phase 1 (20.05.2025 00:00 – 24.09.2025 23:59)

Studia na tym kierunku są adresowane przede wszystkim do osób bez znajomości języka niemieckiego lub ze znajomością na poziomie elementarnym. 

Zajęcia są realizowane w systemie popołudniowym, dlatego szczególnie zapraszamy kandydatów studiujących już inne kierunki oraz osoby pracujące, które dzięki znajomości języka niemieckiego oraz drugiego języka obcego chciałyby podnieść własne kwalifikacje.

Nauczysz się:

  • posługiwać językiem niemieckim do poziomu min. C1 (szczególnie na pierwszym roku studiów oferujemy bardzo dużą liczbę zajęć praktycznej nauki języka) 
  • interpretować teksty użytkowe (popularnonaukowe, literackie, o charakterze ekonomicznym) w kontekście konkretnych zadań związanych z rynkiem pracy 
  •  tłumaczyć wybrane teksty użytkowe na poziomie elementarnym  
  • prowadzić proste rozmowy zawodowe niezbędne do wykonywania Twojego przyszłego zawodu 
  • drugiego języka obcego oraz zdobędziesz wiedzę o realiach historyczno-kulturowo-społecznych kraju, w którym ten język jest używany jako ojczysty 

 

 
Przykładowe przedmioty:

  • praktyczna nauka języka niemieckiego
  • historia i kultura krajów niemieckiego obszaru językowego
  • historia literatury niemieckojęzycznej
  • akwizycja języka obcego
  • realioznawstwo krajów niemieckiego obszaru językowego w tekstach praktycznych
  • ćwiczenia leksykalno-konwersacyjne

W zakresie specjalności:

  • język angielski z elementami wiedzy o krajach anglojęzycznych
  • język chiński z elementami wiedzy o Chinach
  • język francuski z elementami wiedzy o Francji
  • język hiszpański z elementami wiedzy o Hiszpanii
  • język rosyjski z elementami wiedzy o Rosji
  • język szwedzki z elementami wiedzy o Szwecji
  • język ukraiński z elementami wiedzy o Ukrainie
  • język włoski z elementami wiedzy o Włoszech
Kariera i praca:

Nasi absolwenci pracują w:

  • biurach tłumaczeniowych
  • biurach podróży
  • instytucjach kultury
  • innych instytucjach, które utrzymują kontakty z partnerami z Niemiec i innych krajów niemieckojęzycznych 
 
Koła naukowe i organizacje studenckie:

  • Koło Naukowe Młodych Germanistów,  
  • Koło Naukowe Germanistów „Zunge”. 
Dodatkowe Informacje:

Studenci mają możliwość wyjazdów stypendialnych w ramach programów wymiany (np. ERASMUS+). W krajach niemieckojęzycznych (i nie tylko) zdobywają dodatkowe umiejętności, przede wszystkim rozwijają znajomość języka niemieckiego (także drugiego obcego), biorąc udział w różnych formalnych i nieformalnych sytuacjach komunikacyjnych. 

Absolwenci szczecińskiej germanistyki są chętnie zatrudniani w instytucjach państwowych i firmach prywatnych. Są wiodącymi animatorami życia społeczno-kulturalno-politycznego, a także gospodarczego (np. Euroregion Pomerania, Urząd Marszałkowski, lokalne media, renomowane szkoły na terenie miasta i województwa, biura tłumaczeń, pracownicy naukowi). 

Do atrakcyjności kierunku przyczynia się wszechstronna współpraca z wymienionymi instytucjami, a także ścisłe kontakty z partnerami niemieckimi na płaszczyźnie uniwersyteckiej (np. Uniwersytety w Berlinie, Greifswaldzie, Rostoku), kulturalnej (np. odczyty gościnne pisarzy niemieckich) i gospodarczej (np. Izba Handlowo-Przemysłowa w Neubrandenburgu).


Kryteria kwalifikacji:

Z każdej grupy przedmiotów podanych poniżej, jeden przedmiot będzie użyty do przeliczenia Twoich punktów rekrutacyjnych. Jeśli na Twoim świadectwie nie ma oceny z żadnego z przedmiotów w danej grupie, w tej grupie uzyskasz 0 punktów. Dany przedmiot może być brany pod uwagę tylko raz. Jeśli aplikujesz na studia na podstawie dokumentu wydanego za granicą (wydanego poza Polską), który nie jest dyplomem matury międzynarodowej IB lub matury europejskiej EB, oceny na Twoim koncie wpisze komisja rekrutacyjna.

Kryteria kwalifikacji – Grupa I
  • język obcy nowożytny: dowolny
Kryteria kwalifikacji – Grupa II
  • język polski
Kryteria kwalifikacji – Grupa III
  • przedmiot dowolny

Egzamin wstępny:

Jeśli Twoje świadectwo nie zostało wydane w państwie członkowskim Unii Europejskiej (UE), Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG), Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), Konfederacji Szwajcarskiej oraz nie jest objęte umowami międzynarodowymi (Ukraina, Chiny) ani nie jest dyplomem matury międzynarodowej (matura IB) lub matury europejskiej (matura EB), obowiązuje Cię egzamin wstępny na studia z wiedzy niezbędnej do podjęcia studiów na tym kierunku.

Uzyskanie oceny negatywnej z egzaminu skutkuje brakiem możliwości przyjęcia na studia.

Jeśli Twoje świadectwo zostało wydane w jednym z wyżej wymienionych państw, nie musisz przystępować do egzaminu wstępnego.